[EN] “Almost everyone can walk. Almost everyone does it every day, often in between other actions, as a complement to other means of transport.”
For artists Frédéric Fourdinier and Pierre-Philippe Hofmann, walking is an important part of their respective practices. Even when they walk with intensity, walking is never an end in itself, it is a way of slowing down the gaze, of taking the time to immerse oneself in the small cracks of the landscape, whether it be urban or rural. At Tropicana they give an overview of the recent walks they initiated.
[NL] “Bijna iedereen kan wandelen. Bijna iedereen doet het elke dag, vaak tussendoor, complementair aan andere vervoermiddelen.”
Voor kunstenaars Frédéric Fourdinier en Pierre-Philippe Hofmann is wandelen een belangrijk deel van hun artistieke praktijken. Zelfs wanneer ze intensief wandelen, is wandelen nooit een doel op zich. Het is een manier om de blik te vertragen, om de tijd te nemen en zich onder te dompelen in de kleine verrassingen van het landschap, zij het stedelijk of ruraal. In Tropicana geven ze een overzicht van de recente wandelingen die ze initieerden.
[FR] « Presque tout le monde peut marcher. Presque tout le monde le fait chaque jour, toujours entre deux actions, comme un complément à d’autres moyens de transport ».
Pour Frédéric Fourdinier et Pierre-Philippe Hofmann, marcher fait partie intégrante de leurs pratiques artistiques. Même lorsqu’ils marchent avec intensité, ce n’est jamais une fin en soi, c’est une façon de ralentir le regard, de prendre le temps de s’immerger dans les failles du paysage, qu’il soit urbain, ou rural.
À Tropicana ils donneront un aperçu de balades récentes dont ils ont eu l’initiative.